Sagen

-

Archive for the ‘洋话满篇’ Category

7 A Woman’s Courage

CHAPTER VII.
A WOMAN’S COURAGE

Thus ended this memorable seance. That conversation threw me into a fever. I came out of my uncle’s study as if I had been stunned, and as if there was not air enough in all the streets of Hamburg to put me right again. I therefore made for the banks of the Elbe, where the steamer lands her passengers, which forms the communication between the city and the Hamburg railway.

(more…)

8 Serious Preparations For Vertical Descent

CHAPTER VIII.
SERIOUS PREPARATIONS FOR VERTICAL DESCENT

Altona, which is but a suburb of Hamburg, is the terminus of the Kiel railway, which was to carry us to the Belts. In twenty minutes we were in Holstein.

(more…)

9 Iceland! But What Next?

CHAPTER IX.

ICELAND! BUT WHAT NEXT?

The day for our departure arrived. The day before it our kind friend M. Thomsen brought us letters of introduction to Count Trampe, the Governor of Iceland, M. Picturssen, the bishop’s suffragan, and M. Finsen, mayor of Rejkiavik. My uncle expressed his gratitude by tremendous compressions of both his hands.

On the 2nd, at six in the evening, all our precious baggage being safely on board the Valkyria, the captain took us into a very narrow cabin.

“Is the wind favourable?” my uncle asked.

“Excellent,” replied Captain Bjarne; “a sou’-easter. We shall pass down the Sound full speed, with all sails set.”

In a few minutes the schooner, under her mizen, brigantine, topsail, and topgallant sail, loosed from her moorings and made full sail through the straits. In an hour the capital of Denmark seemed to sink below the distant waves, and the Valkyria was skirting the coast by Elsinore. In my nervous frame of mind I expected to see the ghost of Hamlet wandering on the legendary castle terrace.

“Sublime madman!” I said, “no doubt you would approve of our expedition. Perhaps you would keep us company to the centre of the globe, to find the solution of your eternal doubts.”

But there was no ghostly shape upon the ancient walls. Indeed, the castle is much younger than the heroic prince of Denmark. It now answers the purpose of a sumptuous lodge for the doorkeeper of the straits of the Sound, before which every year there pass fifteen thousand ships of all nations.

The castle of Kronsberg soon disappeared in the mist, as well as the tower of Helsingborg, built on the Swedish coast, and the schooner passed lightly on her way urged by the breezes of the Cattegat.

The Valkyria was a splendid sailer, but on a sailing vessel you can place no dependence. She was taking to Rejkiavik coal, household goods, earthenware, woollen clothing, and a cargo of wheat. The crew consisted of five men, all Danes.

“How long will the passage take?” my uncle asked.

“Ten days,” the captain replied, “if we don’t meet a nor’-wester in passing the Faroes.”

“But are you not subject to considerable delays?”

“No, M. Liedenbrock, don’t be uneasy, we shall get there in very good time.”

At evening the schooner doubled the Skaw at the northern point of Denmark, in the night passed the Skager Rack, skirted Norway by Cape Lindness, and entered the North Sea.

In two days more we sighted the coast of Scotland near Peterhead,,and the Valkyria turned her lead towards the Faroe Islands, passing between the Orkneys and Shetlands.

Soon the schooner encountered the great Atlantic swell; she had to tack against the north wind, and reached the Faroes only with some difficulty. On the 8th the captain made out Myganness, the southernmost of these islands, and from that moment took a straight course for Cape Portland, the most southerly point of Iceland.

The passage was marked by nothing unusual. I bore the troubles of the sea pretty well; my uncle, to his own intense disgust, and his greater shame, was ill all through the voyage.

He therefore was unable to converse with the captain about Snæfell, the way to get to it, the facilities for transport, he was obliged to put off these inquiries until his arrival, and spent all his time at full length in his cabin, of which the timbers creaked and shook with every pitch she took. It must be confessed he was not undeserving of his punishment.

On the 11th we reached Cape Portland. The clear open weather gave us a good view of Myrdals jokul, which overhangs it. The cape is merely a low hill with steep sides, standing lonely by the beach.

The Valkyria kept at some distance from the coast, taking a westerly course amidst great shoals of whales and sharks. Soon we came in sight of an enormous perforated rock, through which the sea dashed furiously. The Westman islets seemed to rise out of the ocean like a group of rocks in a liquid plain. From that time the schooner took a wide berth and swept at a great distance round Cape Rejkianess, which forms the western point of Iceland.

The rough sea prevented my uncle from coming on deck to admire these shattered and surf-beaten coasts.

Forty-eight hours after, coming out of a storm which forced the schooner to scud under bare poles, we sighted east of us the beacon on Cape Skagen, where dangerous rocks extend far away seaward. An Icelandic pilot came on board, and in three hours the Valkyria dropped her anchor before Rejkiavik, in Faxa Bay.

The Professor at last emerged from his cabin, rather pale and wretched-looking, but still full of enthusiasm, and with ardent satisfaction shining in his eyes.

The population of the town, wonderfully interested in the arrival of a vessel from which every one expected something, formed in groups upon the quay.

My uncle left in haste his floating prison, or rather hospital. But before quitting the deck of the schooner he dragged me forward, and pointing with outstretched finger north of the bay at a distant mountain terminating in a double peak, a pair of cones covered with perpetual snow, he cried:

“Snæfell! Snæfell!”

Then recommending me, by an impressive gesture, to keep silence, he went into the boat which awaited him. I followed, and presently we were treading the soil of Iceland.

The first man we saw was a good-looking fellow enough, in a general’s uniform. Yet he was not a general but a magistrate, the Governor of the island, M. le Baron Trampe himself. The Professor was soon aware of the presence he was in. He delivered him his letters from Copenhagen, and then followed a short conversation in the Danish language, the purport of which I was quite ignorant of, and for a very good reason. But the result of this first conversation was, that Baron Trampe placed himself entirely at the service of Professor Liedenbrock.

My uncle was just as courteously received by the mayor, M. Finsen, whose appearance was as military, and disposition and office as pacific, as the Governor’s.

As for the bishop’s suffragan, M. Picturssen, he was at that moment engaged on an episcopal visitation in the north. For the time we must be resigned to wait for the honour of being presented to him. But M. Fridrikssen, professor of natural sciences at the school of Rejkiavik, was a delightful man, and his friendship became very precious to me. This modest philosopher spoke only Danish and Latin. He came to proffer me his good offices in the language of Horace, and I felt that we were made to understand each other. In fact he was the only person in Iceland with whom I could converse at all.

This good-natured gentleman made over to us two of the three rooms which his house contained, and we were soon installed in it with all our luggage, the abundance of which rather astonished the good people of Rejkiavik.

“Well, Axel,” said my uncle, “we are getting on, and now the worst is over.”

“The worst!” I said, astonished.

“To be sure, now we have nothing to do but go down.”

“Oh, if that is all, you are quite right; but after all, when we have gone down, we shall have to get up again, I suppose?”

“Oh I don’t trouble myself about that. Come, there’s no time to lose; I am going to the library. Perhaps there is some manuscript of Saknussemm’s there, and I should be glad to consult it.”

“Well, while you are there I will go into the town. Won’t you?”

“Oh, that is very uninteresting to me. It is not what is upon this island, but what is underneath, that interests me.”

I went out, and wandered wherever chance took me.

It would not be easy to lose your way in Rejkiavik. I was therefore under no necessity to inquire the road, which exposes one to mistakes when the only medium of intercourse is gesture.

The town extends along a low and marshy level, between two hills. An immense bed of lava bounds it on one side, and falls gently towards the sea. On the other extends the vast bay of Faxa, shut in at the north by the enormous glacier of the Snæfell, and of which the Valkyria was for the time the only occupant. Usually the English and French conservators of fisheries moor in this bay, but just then they were cruising about the western coasts of the island.

The longest of the only two streets that Rejkiavik possesses was parallel with the beach. Here live the merchants and traders, in wooden cabins made of red planks set horizontally; the other street, running west, ends at the little lake between the house of the bishop and other non-commercial people.

I had soon explored these melancholy ways; here and there I got a glimpse of faded turf, looking like a worn-out bit of carpet, or some appearance of a kitchen garden, the sparse vegetables of which (potatoes, cabbages, and lettuces), would have figured appropriately upon a Lilliputian table. A few sickly wallflowers were trying to enjoy the air and sunshine.

About the middle of the tin-commercial street I found the public cemetery, inclosed with a mud wall, and where there seemed plenty of room.

Then a few steps brought me to the Governor’s house, a but compared with the town hall of Hamburg, a palace in comparison with the cabins of the Icelandic population.

Between the little lake and the town the church is built in the Protestant style, of calcined stones extracted out of the volcanoes by their own labour and at their own expense; in high westerly winds it was manifest that the red tiles of the roof would be scattered in the air, to the great danger of the faithful worshippers.

On a neighbouring hill I perceived the national school, where, as I was informed later by our host, were taught Hebrew, English, French, and Danish, four languages of which, with shame I confess it, I don’t know a single word; after an examination I should have had to stand last of the forty scholars educated at this little college, and I should have been held unworthy to sleep along with them in one of those little double closets, where more delicate youths would have died of suffocation the very first night.

In three hours I had seen not only the town but its environs. The general aspect was wonderfully dull. No trees, and scarcely any vegetation. Everywhere bare rocks, signs of volcanic action. The Icelandic buts are made of earth and turf, and the walls slope inward; they rather resemble roofs placed on the ground. But then these roofs are meadows of comparative fertility. Thanks to the internal heat, the grass grows on them to some degree of perfection. It is carefully mown in the hay season; if it were not, the horses would come to pasture on these green abodes.

In my excursion I met but few people. On returning to the main street I found the greater part of the population busied in drying, salting, and putting on board codfish, their chief export. The men looked like robust but heavy, blond Germans with pensive eyes, conscious of being far removed from their fellow creatures, poor exiles relegated to this land of ice, poor creatures who should have been Esquimaux, since nature had condemned them to live only just outside the arctic circle! In vain did I try to detect a smile upon their lips; sometimes by a spasmodic and involuntary contraction of the muscles they seemed to laugh, but they never smiled.

Their costume consisted of a coarse jacket of black woollen cloth called in Scandinavian lands a ‘vadmel,’ a hat with a very broad brim, trousers with a narrow edge of red, and a bit of leather rolled round the foot for shoes.

The women looked as sad and as resigned as the men; their faces were agreeable but expressionless, and they wore gowns and petticoats of dark ‘vadmel’; as maidens, they wore over their braided hair a little knitted brown cap; when married, they put around their heads a coloured handkerchief, crowned with a peak of white linen.

After a good walk I returned to M. Fridrikssen’s house, where I found my uncle already in his host’s company.

10 Interesting Conversations With Icelandic Savants

CHAPTER X.

INTERESTING CONVERSATIONS WITH ICELANDIC SAVANTS

Dinner was ready. Professor Liedenbrock devoured his portion voraciously, for his compulsory fast on board had converted his stomach into a vast unfathomable gulf. There was nothing remarkable in the meal itself; but the hospitality of our host, more Danish than Icelandic, reminded me of the heroes of old. It was evident that we were more at home than he was himself.

The conversation was carried on in the vernacular tongue, which my uncle mixed with German and M. Fridrikssen with Latin for my benefit. It turned upon scientific questions as befits philosophers; but Professor Liedenbrock was excessively reserved, and at every sentence spoke to me with his eyes, enjoining the most absolute silence upon our plans.

In the first place M. Fridrikssen wanted to know what success my uncle had had at the library.

“Your library! why there is nothing but a few tattered books upon almost deserted shelves.”

“Indeed!” replied M. Fridrikssen, “why we possess eight thousand volumes, many of them valuable and scarce, works in the old Scandinavian language, and we have all the novelties that Copenhagen sends us every year.”

“Where do you keep your eight thousand volumes? For my part —”

“Oh, M. Liedenbrock, they are all over the country. In this icy region we are fond of study. There is not a farmer nor a fisherman that cannot read and does not read. Our principle is, that books, instead of growing mouldy behind an iron grating, should be worn out under the eyes of many readers. Therefore, these volumes are passed from one to another, read over and over, referred to again and again; and it often happens that they find their way back to their shelves only after an absence of a year or two.”

“And in the meantime,” said my uncle rather spitefully, “strangers —”

“Well, what would you have? Foreigners have their libraries at home, and the first essential for labouring people is that they should be educated. I repeat to you the love of reading runs in Icelandic blood. In 1816 we founded a prosperous literary society; learned strangers think themselves honoured in becoming members of it. It publishes books which educate our fellow-countrymen, and do the country great service. If you will consent to be a corresponding member, Herr Liedenbrock, you will be giving us great pleasure.”

My uncle, who had already joined about a hundred learned societies, accepted with a grace which evidently touched M. Fridrikssen.

“Now,” said he, “will you be kind enough to tell me what books you hoped to find in our library and I may perhaps enable you to consult them?”

My uncle’s eyes and mine met. He hesitated. This direct question went to the root of the matter. But after a moment’s reflection he decided on speaking.

“Monsieur Fridrikssen, I wished to know if amongst your ancient books you possessed any of the works of Arne Saknussemm?”

“Arne Saknussemm!” replied the Rejkiavik professor. “You mean that learned sixteenth century savant, a naturalist, a chemist, and a traveller?”

“Just so!”

“One of the glories of Icelandic literature and science?”

“That’s the man.”

“An illustrious man anywhere!”

“Quite so.”

“And whose courage was equal to his genius!”

“I see that you know him well.”

My uncle was bathed in delight at hearing his hero thus described. He feasted his eyes upon M. Fridrikssen’s face.

“Well,” he cried, “where are his works?”

“His works, we have them not.”

“What — not in Iceland?”

“They are neither in Iceland nor anywhere else.”

“Why is that?”

“Because Arne Saknussemm was persecuted for heresy, and in 1573 his books were burned by the hands of the common hangman.”

“Very good! Excellent!” cried my uncle, to the great scandal of the professor of natural history.

“What!” he cried.

“Yes, yes; now it is all clear, now it is all unravelled; and I see why Saknussemm, put into the Index Expurgatorius, and compelled to hide the discoveries made by his genius, was obliged to bury in an incomprehensible cryptogram the secret —”

“What secret?” asked M. Fridrikssen, starting.

“Oh, just a secret which —” my uncle stammered.

“Have you some private document in your possession?” asked our host.

“No; I was only supposing a case.”

“Oh, very well,” answered M. Fridrikssen, who was kind enough not to pursue the subject when he had noticed the embarrassment of his friend. “I hope you will not leave our island until you have seen some of its mineralogical wealth.”

“Certainly,” replied my uncle; “but I am rather late; or have not others been here before me?”

“Yes, Herr Liedenbrock; the labours of MM. Olafsen and Povelsen, pursued by order of the king, the researches of Troïl the scientific mission of MM. Gaimard and Robert on the French corvette La Recherche, [1] and lately the observations of scientific men who came in the Reine Hortense, have added materially to our knowledge of Iceland. But I assure you there is plenty left.”

“Do you think so?” said my uncle, pretending to look very modest, and trying to hide the curiosity was flashing out of his eyes.

“Oh, yes; how many mountains, glaciers, and volcanoes there are to study, which are as yet but imperfectly known! Then, without going any further, that mountain in the horizon. That is Snæfell.”

“Ah!” said my uncle, as coolly as he was able, “is that Snæfell?”

“Yes; one of the most curious volcanoes, and the crater of which has scarcely ever been visited.”

“Is it extinct?”

“Oh, yes; more than five hundred years.”

“Well,” replied my uncle, who was frantically locking his legs together to keep himself from jumping up in the air, “that is where I mean to begin my geological studies, there on that Seffel — Fessel — what do you call it?”

“Snæfell,” replied the excellent M. Fridrikssen.

This part of the conversation was in Latin; I had understood every word of it, and I could hardly conceal my amusement at seeing my uncle trying to keep down the excitement and satisfaction which were brimming over in every limb and every feature. He tried hard to put on an innocent little expression of simplicity; but it looked like a diabolical grin.

[1] Recherche was sent out in 1835 by Admiral Duperré to learn the fate of the lost expedition of M. de Blosseville in the Lilloise which has never been heard of.

“Yes,” said he, “your words decide me. We will try to scale that Snæfell; perhaps even we may pursue our studies in its crater!”

“I am very sorry,” said M. Fridrikssen, “that my engagements will not allow me to absent myself, or I would have accompanied you myself with both pleasure and profit.”

“Oh, no, no!” replied my uncle with great animation, “we would not disturb any one for the world, M. Fridrikssen. Still, I thank you with all my heart: the company of such a talented man would have been very serviceable, but the duties of your profession —”

I am glad to think that our host, in the innocence of his Icelandic soul, was blind to the transparent artifices of my uncle.

“I very much approve of your beginning with that volcano, M. Liedenbrock. You will gather a harvest of interesting observations. But, tell me, how do you expect to get to the peninsula of Snæfell?”

“By sea, crossing the bay. That’s the most direct way.”

“No doubt; but it is impossible.”

“Why? ”

“Because we don’t possess a single boat at Rejkiavik.”

“You don’t mean to say so?”

“You will have to go by land, following the shore. It will be longer, but more interesting.”

“Very well, then; and now I shall have to see about a guide.”

“I have one to offer you.”

“A safe, intelligent man.”

“Yes; an inhabitant of that peninsula He is an eiderdown hunter, and very clever. He speaks Danish perfectly.”

“When can I see him?”

“To-morrow, if you like.”

“Why not to-day?”

“Because he won’t be here till to-morrow.”

“To-morrow, then,” added my uncle with a sigh.

This momentous conversation ended in a few minutes with warm acknowledgments paid by the German to the Icelandic Professor. At this dinner my uncle had just elicited important facts, amongst others, the history of Saknussemm, the reason of the mysterious document, that his host would not accompany him in his expedition, and that the very next day a guide would be waiting upon him.

11 A Guide Found To The Centre Of The Earth

CHAPTER XI.

A GUIDE FOUND TO THE CENTRE OF THE EARTH

In the evening I took a short walk on the beach and returned at night to my plank-bed, where I slept soundly all night.

When I awoke I heard my uncle talking at a great rate in the next room. I immediately dressed and joined him.

He was conversing in the Danish language with a tall man, of robust build. This fine fellow must have been possessed of great strength. His eyes, set in a large and ingenuous face, seemed to me very intelligent; they were of a dreamy sea-blue. Long hair, which would have been called red even in England, fell in long meshes upon his broad shoulders. The movements of this native were lithe and supple; but he made little use of his arms in speaking, like a man who knew nothing or cared nothing about the language of gestures. His whole appearance bespoke perfect calmness and self-possession, not indolence but tranquillity. It was felt at once that he would be beholden to nobody, that he worked for his own convenience, and that nothing in this world could astonish or disturb his philosophic calmness.

I caught the shades of this Icelander’s character by the way in which he listened to the impassioned flow of words which fell from the Professor. He stood with arms crossed, perfectly unmoved by my uncle’s incessant gesticulations. A negative was expressed by a slow movement of the head from left to right, an affirmative by a slight bend, so slight that his long hair scarcely moved. He carried economy of motion even to parsimony.

Certainly I should never have dreamt in looking at this man that he was a hunter; he did not look likely to frighten his game, nor did he seem as if he would even get near it. But the mystery was explained when M. Fridrikssen informed me that this tranquil personage was only a hunter of the eider duck, whose under plumage constitutes the chief wealth of the island. This is the celebrated eider down, and it requires no great rapidity of movement to get it.

Early in summer the female, a very pretty bird, goes to build her nest among the rocks of the fiords with which the coast is fringed. After building the nest she feathers it with down plucked from her own breast. Immediately the hunter, or rather the trader, comes and robs the nest, and the female recommences her work. This goes on as long as she has any down left. When she has stripped herself bare the male takes his turn to pluck himself. But as the coarse and hard plumage of the male has no commercial value, the hunter does not take the trouble to rob the nest of this; the female therefore lays her eggs in the spoils of her mate, the young are hatched, and next year the harvest begins again.

Now, as the eider duck does not select steep cliffs for her nest, but rather the smooth terraced rocks which slope to the sea, the Icelandic hunter might exercise his calling without any inconvenient exertion. He was a farmer who was not obliged either to sow or reap his harvest, but merely to gather it in.

This grave, phlegmatic, and silent individual was called Hans Bjelke; and he came recommended by M. Fridrikssen. He was our future guide. His manners were a singular contrast with my uncle’s.

Nevertheless, they soon came to understand each other. Neither looked at the amount of the payment: the one was ready to accept whatever was offered; the other was ready to give whatever was demanded. Never was bargain more readily concluded.

The result of the treaty was, that Hans engaged on his part to conduct us to the village of Stapi, on the south shore of the Snæfell peninsula, at the very foot of the volcano. By land this would be about twenty-two miles, to be done, said my uncle, in two days.

But when he learnt that the Danish mile was 24,000 feet long, he was obliged to modify his calculations and allow seven or eight days for the march.

Four horses were to be placed at our disposal — two to carry him and me, two for the baggage. Hams, as was his custom, would go on foot. He knew all that part of the coast perfectly, and promised to take us the shortest way.

His engagement was not to terminate with our arrival at Stapi; he was to continue in my uncle’s service for the whole period of his scientific researches, for the remuneration of three rixdales a week (about twelve shillings), but it was an express article of the covenant that his wages should be counted out to him every Saturday at six o’clock in the evening, which, according to him, was one indispensable part of the engagement.

The start was fixed for the 16th of June. My uncle wanted to pay the hunter a portion in advance, but he refused with one word:

Efter,“ said he.

“After,” said the Professor for my edification.

The treaty concluded, Hans silently withdrew.

“A famous fellow,” cried my uncle; “but he little thinks of the marvellous part he has to play in the future.”

“So he is to go with us as far as —”

“As far as the centre of the earth, Axel.”

Forty-eight hours were left before our departure; to my great regret I had to employ them in preparations; for all our ingenuity was required to pack every article to the best advantage; instruments here, arms there, tools in this package, provisions in that: four sets of packages in all.

The instruments were:

1. An Eigel’s centigrade thermometer, graduated up to 150 degrees (302 degrees Fahr.), which seemed to me too much or too little. Too much if the internal heat was to rise so high, for in this case we should be baked, not enough to measure the temperature of springs or any matter in a state of fusion.

2. An aneroid barometer, to indicate extreme pressures of the atmosphere. An ordinary barometer would not have answered the purpose, as the pressure would increase during our descent to a point which the mercurial barometer [1] would not register.

3. A chronometer, made by Boissonnas, jun., of Geneva, accurately set to the meridian of Hamburg.

4. Two compasses, viz., a common compass and a dipping needle.

5. A night glass.

6. Two of Ruhmkorff’s apparatus, which, by means of an electric current, supplied a safe and handy portable light [2]

The arms consisted of two of Purdy’s rifles and two brace of pistols. But what did we want arms for? We had neither savages nor wild beasts to fear, I supposed. But my uncle seemed to believe in his arsenal as in his instruments, and more especially in a considerable quantity of gun cotton, which is unaffected by moisture, and the explosive force of which exceeds that of gunpowder.

[1] In M. Verne’s book a ‘manometer’ is the instrument used, of which very little is known. In a complete list of philosophical instruments the translator cannot find the name. As he is assured by a first-rate instrument maker, Chadburn, of Liverpool, that an aneroid can be constructed to measure any depth, he has thought it best to furnish the adventurous professor with this more familiar instrument. The ‘manometer’ is generally known as a pressure gauge. — TRANS.

[2] Ruhmkorff’s apparatus consists of a Bunsen pile worked with bichromate of potash, which makes no smell; an induction coil carries the electricity generated by the pile into communication with a lantern of peculiar construction; in this lantern there is a spiral glass tube from which the air has been excluded, and in which remains only a residuum of carbonic acid gas or of nitrogen. When the apparatus is put in action this gas becomes luminous, producing a white steady light. The pile and coil are placed in a leathern bag which the traveller carries over his shoulders; the lantern outside of the bag throws sufficient light into deep darkness; it enables one to venture without fear of explosions into the midst of the most inflammable gases, and is not extinguished even in the deepest waters. M. Ruhmkorff is a learned and most ingenious man of science; his great discovery is his induction coil, which produces a powerful stream of electricity. He obtained in 1864 the quinquennial prize of 50,000 franc reserved by the French government for the most ingenious application of electricity.

The tools comprised two pickaxes, two spades, a silk ropeladder, three iron-tipped sticks, a hatchet, a hammer, a dozen wedges and iron spikes, and a long knotted rope. Now this was a large load, for the ladder was 300 feet long.

And there were provisions too: this was not a large parcel, but it was comforting to know that of essence of beef and biscuits there were six months’ consumption. Spirits were the only liquid, and of water we took none; but we had flasks, and my uncle depended on springs from which to fill them. Whatever objections I hazarded as to their quality, temperature, and even absence, remained ineffectual.

To complete the exact inventory of all our travelling accompaniments, I must not forget a pocket medicine chest, containing blunt scissors, splints for broken limbs, a piece of tape of unbleached linen, bandages and compresses, lint, a lancet for bleeding, all dreadful articles to take with one. Then there was a row of phials containing dextrine, alcoholic ether, liquid acetate of lead, vinegar, and ammonia drugs which afforded me no comfort. Finally, all the articles needful to supply Ruhmkorff’s apparatus.

My uncle did not forget— a supply of tobacco, coarse grained powder, and amadou, nor a leathern belt in which he carried a sufficient quantity of gold, silver, and paper money. Six pairs of boots and shoes, made waterproof with a composition of indiarubber and naphtha, were packed amongst the tools.

“Clothed, shod, and equipped like this,” said my uncle, “there is no telling how far we may go.”

The 14th was wholly spent in arranging all our different articles. In the evening we dined with Baron Tramps; the mayor of Rejkiavik, and Dr. Hyaltalin, the first medical man of the place, being of the party. M. Fridrikssen was not there. I learned afterwards that he and the Governor disagreed upon some question of administration, and did not speak to each other. I therefore knew not a single word of all that was said at this semi-official dinner; but I could not help noticing that my uncle talked the whole time.

On the 15th our preparations were all made. Our host gave the Professor very great pleasure by presenting him with a map of Iceland far more complete than that of Hendersen. It was the map of M. Olaf Nikolas Olsen, in the proportion of 1 to 480,000 of the actual size of the island, and published by the Icelandic Literary Society. It was a precious document for a mineralogist.

Our last evening was spent in intimate conversation with M. Fridrikssen, with whom I felt the liveliest sympathy; then, after the talk, succeeded, for me, at any rate, a disturbed and restless night.

At five in the morning I was awoke by the neighing and pawing of four horses under my window. I dressed hastily and came down into the street. Hans was finishing our packing, almost as it were without moving a limb; and yet he did his work cleverly. My uncle made more noise than execution, and the guide seemed to pay very little attention to his energetic directions.

At six o’clock our preparations were over. M. Fridrikssen shook hands with us. My uncle thanked him heartily for his extreme kindness. I constructed a few fine Latin sentences to express my cordial farewell. Then we bestrode our steeds and with his last adieu M. Fridrikssen treated me to a line of Virgil eminently applicable to such uncertain wanderers as we were likely to be:

“Et quacumque viam dedent fortuna sequamur.”

“Therever fortune clears a way,

Thither our ready footsteps stray.”

12 A Barren Land

CHAPTER XII.

A BARREN LAND

We had started under a sky overcast but calm. There was no fear of heat, none of disastrous rain. It was just the weather for tourists.

The pleasure of riding on horseback over an unknown country made me easy to be pleased at our first start. I threw myself wholly into the pleasure of the trip, and enjoyed the feeling of freedom and satisfied desire. I was beginning to take a real share in the enterprise.

“Besides,” I said to myself, “where’s the risk? Here we are travelling all through a most interesting country! We are about to climb a very remarkable mountain; at the worst we are going to scramble down an extinct crater. It is evident that Saknussemm did nothing more than this. As for a passage leading to the centre of the globe, it is mere rubbish! perfectly impossible! Very well, then; let us get all the good we can out of this expedition, and don’t let us haggle about the chances.”

This reasoning having settled my mind, we got out of Rejkiavik.

Hans moved steadily on, keeping ahead of us at an even, smooth, and rapid pace. The baggage horses followed him without giving any trouble. Then came my uncle and myself, looking not so very ill-mounted on our small but hardy animals.

Iceland is one of the largest islands in Europe. Its surface is 14,000 square miles, and it contains but 16,000 inhabitants. Geographers have divided it into four quarters, and we were crossing diagonally the south-west quarter, called the ‘Sudvester Fjordungr.’

On leaving Rejkiavik Hans took us by the seashore. We passed lean pastures which were trying very hard, but in vain, to look green; yellow came out best. The rugged peaks of the trachyte rocks presented faint outlines on the eastern horizon; at times a few patches of snow, concentrating the vague light, glittered upon the slopes of the distant mountains; certain peaks, boldly uprising, passed through the grey clouds, and reappeared above the moving mists, like breakers emerging in the heavens.

Often these chains of barren rocks made a dip towards the sea, and encroached upon the scanty pasturage: but there was always enough room to pass. Besides, our horses instinctively chose the easiest places without ever slackening their pace. My uncle was refused even the satisfaction of stirring up his beast with whip or voice. He had no excuse for being impatient. I could not help smiling to see so tall a man on so small a pony, and as his long legs nearly touched the ground he looked like a six-legged centaur.

“Good horse! good horse!” he kept saying. “You will see, Axel, that there is no more sagacious animal than the Icelandic horse. He is stopped by neither snow, nor storm, nor impassable roads, nor rocks, glaciers, or anything. He is courageous, sober, and surefooted. He never makes a false step, never shies. If there is a river or fiord to cross (and we shall meet with many) you will see him plunge in at once, just as if he were amphibious, and gain the opposite bank. But we must not hurry him; we must let him have his way, and we shall get on at the rate of thirty miles a day.”

“We may; but how about our guide?”

“Oh, never mind him. People like him get over the ground without a thought. There is so little action in this man that he will never get tired; and besides, if he wants it, he shall have my horse. I shall get cramped if I don’t have— a little action. The arms are all right, but the legs want exercise.”

We were advancing at a rapid pace. The country was already almost a desert. Here and there was a lonely farm, called a boër built either of wood, or of sods, or of pieces of lava, looking like a poor beggar by the wayside. These ruinous huts seemed to solicit charity from passers-by; and on very small provocation we should have given alms for the relief of the poor inmates. In this country there were no roads and paths, and the poor vegetation, however slow, would soon efface the rare travellers’ footsteps.

Yet this part of the province, at a very small distance from the capital, is reckoned among the inhabited and cultivated portions of Iceland. What, then, must other tracts be, more desert than this desert? In the first half mile we had not seen one farmer standing before his cabin door, nor one shepherd tending a flock less wild than himself, nothing but a few cows and sheep left to themselves. What then would be those convulsed regions upon which we were advancing, regions subject to the dire phenomena of eruptions, the offspring of volcanic explosions and subterranean convulsions?

We were to know them before long, but on consulting Olsen’s map, I saw that they would be avoided by winding along the seashore. In fact, the great plutonic action is confined to the central portion of the island; there, rocks of the trappean and volcanic class, including trachyte, basalt, and tuffs and agglomerates associated with streams of lava, have made this a land of supernatural horrors. I had no idea of the spectacle which was awaiting us in the peninsula of Snæfell, where these ruins of a fiery nature have formed a frightful chaos.

In two hours from Rejkiavik we arrived at the burgh of Gufunes, called Aolkirkja, or principal church. There was nothing remarkable here but a few houses, scarcely enough for a German hamlet.

Hans stopped here half an hour. He shared with us our frugal breakfast; answering my uncle’s questions about the road and our resting place that night with merely yes or no, except when he said “Gardär.”

I consulted the map to see where Gardär was. I saw there was a small town of that name on the banks of the Hvalfiord, four miles from Rejkiavik. I showed it to my uncle.

“Four miles only!” he exclaimed; “four miles out of twenty-eight. What a nice little walk!”

He was about to make an observation to the guide, who without answering resumed his place at the head, and went on his way.

Three hours later, still treading on the colourless grass of the pasture land, we had to work round the Kolla fiord, a longer way but an easier one than across that inlet. We soon entered into a ‘pingstaœr’ or parish called Ejulberg, from whose steeple twelve o’clock would have struck, if Icelandic churches were rich enough to possess clocks. But they are like the parishioners who have no watches and do without.

There our horses were baited; then taking the narrow path to left between a chain of hills and the sea, they carried us to our next stage, the aolkirkja of Brantär and one mile farther on, to Saurboër ‘Annexia,’ a chapel of ease built on the south shore of the Hvalfiord.

It was now four o’clock, and we had gone four Icelandic miles, or twenty-four English miles.

In that place the fiord was at least three English miles wide; the waves rolled with a rushing din upon the sharp-pointed rocks; this inlet was confined between walls of rock, precipices crowned by sharp peaks 2,000 feet high, and remarkable for the brown strata which separated the beds of reddish tuff. However much I might respect the intelligence of our quadrupeds, I hardly cared to put it to the test by trusting myself to it on horseback across an arm of the sea.

If they are as intelligent as they are said to be, I thought, they won’t try it. In any case, I will tax my intelligence to direct theirs.

But my uncle would not wait. He spurred on to the edge. His steed lowered his head to examine the nearest waves and stopped. My uncle, who had an instinct of his own, too, applied pressure, and was again refused by the animal significantly shaking his head. Then followed strong language, and the whip; but the brute answered these arguments with kicks and endeavours to throw his rider. At last the clever little pony, with a bend of his knees, started from under the Professor’s legs, and left him standing upon two boulders on the shore just like the colossus of Rhodes.

“Confounded brute!” cried the unhorsed horseman, suddenly degraded into a pedestrian, just as ashamed as a cavalry officer degraded to a foot soldier.

Färja,“ said the guide, touching his shoulder.

“What! a boat?”

Der,“ replied Hans, pointing to one.

“Yes,” I cried; “there is a boat.”

“Why did not you say so then? Well, let us go on.”

Tidvatten,“ said the guide.

“What is he saying?”

“He says tide,” said my uncle, translating the Danish word.

“No doubt we must wait for the tide.”

Förbida,“ said my uncle.

Ja,“ replied Hans.

My uncle stamped with his foot, while the horses went on to the boat.

I perfectly understood the necessity of abiding a particular moment of the tide to undertake the crossing of the fiord, when, the sea having reached its greatest height, it should be slack water. Then the ebb and flow have no sensible effect, and the boat does not risk being carried either to the bottom or out to sea.

That favourable moment arrived only with six o’clock; when my uncle, myself, the guide, two other passengers and the four horses, trusted ourselves to a somewhat fragile raft. Accustomed as I was to the swift and sure steamers on the Elbe, I found the oars of the rowers rather a slow means of propulsion. It took us more than an hour to cross the fiord; but the passage was effected without any mishap.

In another half hour we had reached the aolkirkja of Gardär

13 Hospitality Under The Arctic Circle

CHAPTER XIII.

HOSPITALITY UNDER THE ARCTIC CIRCLE

It ought to have been night-time, but under the 65th parallel there was nothing surprising in the nocturnal polar light. In Iceland during the months of June and July the sun does not set.

But the temperature was much lower. I was cold and more hungry than cold. Welcome was the sight of the boër which was hospitably opened to receive us.

It was a peasant’s house, but in point of hospitality it was equal to a king’s. On our arrival the master came with outstretched hands, and without more ceremony he beckoned us to follow him.

To accompany him down the long, narrow, dark passage, would have been impossible. Therefore, we followed, as he bid us. The building was constructed of roughly squared timbers, with rooms on both sides, four in number, all opening out into the one passage: these were the kitchen, the weaving shop, the badstofa, or family sleeping-room, and the visitors’ room, which was the best of all. My uncle, whose height had not been thought of in building the house, of course hit his head several times against the beams that projected from the ceilings.

We were introduced into our apartment, a large room with a floor of earth stamped hard down, and lighted by a window, the panes of which were formed of sheep’s bladder, not admitting too much light. The sleeping accommodation consisted of dry litter, thrown into two wooden frames painted red, and ornamented with Icelandic sentences. I was hardly expecting so much comfort; the only discomfort proceeded from the strong odour of dried fish, hung meat, and sour milk, of which my nose made bitter complaints.

When we had laid aside our travelling wraps the voice of the host was heard inviting us to the kitchen, the only room where a fire was lighted even in the severest cold.

My uncle lost no time in obeying the friendly call, nor was I slack in following.

The kitchen chimney was constructed on the ancient pattern; in the middle of the room was a stone for a hearth, over it in the roof a hole to let the smoke escape. The kitchen was also a dining-room.

At our entrance the host, as if he had never seen us, greeted us with the word “Sællvertu,“ which means “be happy,” and came and kissed us on the cheek.

After him his wife pronounced the same words, accompanied with the same ceremonial; then the two placing their hands upon their hearts, inclined profoundly before us.

I hasten to inform the reader that this Icelandic lady was the mother of nineteen children, all, big and little, swarming in the midst of the dense wreaths of smoke with which the fire on the hearth filled the chamber. Every moment I noticed a fair-haired and rather melancholy face peeping out of the rolling volumes of smoke — they were a perfect cluster of unwashed angels.

My uncle and I treated this little tribe with kindness; and in a very short time we each had three or four of these brats on our shoulders, as many on our laps, and the rest between our knees. Those who could speak kept repeating “Sællvertu,“ in every conceivable tone; those that could not speak made up for that want by shrill cries.

This concert was brought to a close by the announcement of dinner. At that moment our hunter returned, who had been seeing his horses provided for; that is to say, he had economically let them loose in the fields, where the poor beasts had to content themselves with the scanty moss they could pull off the rocks and a few meagre sea weeds, and the next day they would not fail to come of themselves and resume the labours of the previous day.

Sællvertu,“ said Hans.

Then calmly, automatically, and dispassionately he kissed the host, the hostess, and their nineteen children.

This ceremony over, we sat at table, twenty-four in number, and therefore one upon another. The luckiest had only two urchins upon their knees.

But silence reigned in all this little world at the arrival of the soup, and the national taciturnity resumed its empire even over the children. The host served out to us a soup made of lichen and by no means unpleasant, then an immense piece of dried fish floating in butter rancid with twenty years’ keeping, and, therefore, according to Icelandic gastronomy, much preferable to fresh butter. Along with this, we had ‘skye,’ a sort of clotted milk, with biscuits, and a liquid prepared from juniper berries; for beverage we had a thin milk mixed with water, called in this country ‘blanda.’ It is not for me to decide whether this diet is wholesome or not; all I can say is, that I was desperately hungry, and that at dessert I swallowed to the very last gulp of a thick broth made from buckwheat.

As soon as the meal was over the children disappeared, and their elders gathered round the peat fire, which also burnt such miscellaneous fuel as briars, cow-dung, and fishbones. After this little pinch of warmth the different groups retired to their respective rooms. Our hostess hospitably offered us her assistance in undressing, according to Icelandic usage; but on our gracefully declining, she insisted no longer, and I was able at last to curl myself up in my mossy bed.

At five next morning we bade our host farewell, my uncle with difficulty persuading him to accept a proper remuneration; and Hans signalled the start.

At a hundred yards from Gardär the soil began to change its aspect; it became boggy and less favourable to progress. On our right the chain of mountains was indefinitely prolonged like an immense system of natural fortifications, of which we were following the counter-scarp or lesser steep; often we were met by streams, which we had to ford with great care, not to wet our packages.

The desert became wider and more hideous; yet from time to time we seemed to descry a human figure that fled at our approach, sometimes a sharp turn would bring us suddenly within a short distance of one of these spectres, and I was filled with loathing at the sight of a huge deformed head, the skin shining and hairless, and repulsive sores visible through the gaps in the poor creature’s wretched rags.

The unhappy being forbore to approach us and offer his misshapen hand. He fled away, but not before Hans had saluted him with the customary “Sællvertu.

Spetelsk,“ said he.

“A leper!” my uncle repeated.

This word produced a repulsive effect. The horrible disease of leprosy is too common in Iceland; it is not contagious, but hereditary, and lepers are forbidden to marry.

These apparitions were not cheerful, and did not throw any charm over the less and less attractive landscapes. The last tufts of grass had disappeared from beneath our feet. Not a tree was to be seen, unless we except a few dwarf birches as low as brushwood. Not an animal but a few wandering ponies that their owners would not feed. Sometimes we could see a hawk balancing himself on his wings under the grey cloud, and then darting away south with rapid flight. I felt melancholy under this savage aspect of nature, and my thoughts went away to the cheerful scenes I had left in the far south.

We had to cross a few narrow fiords, and at last quite a wide gulf; the tide, then high, allowed us to pass over without delay, and to reach the hamlet of Alftanes, one mile beyond.

That evening, after having forded two rivers full of trout and pike, called Alfa and Heta, we were obliged to spend the night in a deserted building worthy to be haunted by all the elfins of Scandinavia. The ice king certainly held court here, and gave us all night long samples of what he could do.

No particular event marked the next day. Bogs, dead levels, melancholy desert tracks, wherever we travelled. By nightfall we had accomplished half our journey, and we lay at Krösolbt.

On the 19th of June, for about a mile, that is an Icelandic mile, we walked upon hardened lava; this ground is called in the country ‘hraun’; the writhen surface presented the appearance of distorted, twisted cables, sometimes stretched in length, sometimes contorted together; an immense torrent, once liquid, now solid, ran from the nearest mountains, now extinct volcanoes, but the ruins around revealed the violence of the past eruptions. Yet here and there were a few jets of steam from hot springs.

We had no time to watch these phenomena; we had to proceed on our way. Soon at the foot of the mountains the boggy land reappeared, intersected by little lakes. Our route now lay westward; we had turned the great bay of Faxa, and the twin peaks of Snæfell rose white into the cloudy sky at the distance of at least five miles.

The horses did their duty well, no difficulties stopped them in their steady career. I was getting tired; but my uncle was as firm and straight as he was at our first start. I could not help admiring his persistency, as well as the hunter’s, who treated our expedition like a mere promenade.

June 20. At six p.m. we reached Büdir, a village on the sea shore; and the guide there claiming his due, my uncle settled with him. It was Hans’ own family, that is, his uncles and cousins, who gave us hospitality; we were kindly received, and without taxing too much the goodness of these folks, I would willingly have tarried here to recruit after my fatigues. But my uncle, who wanted no recruiting, would not hear of it, and the next morning we had to bestride our beasts again.

The soil told of the neighbourhood of the mountain, whose granite foundations rose from the earth like the knotted roots of some huge oak. We were rounding the immense base of the volcano. The Professor hardly took his eyes off it. He tossed up his arms and seemed to defy it, and to declare, “There stands the giant that I shall conquer.” After about four hours’ walking the horses stopped of their own accord at the door of the priest’s house at Stapi.

14 But Arctics Can Be Inhospitable, Too

CHAPTER XIV.

BUT ARCTICS CAN BE INHOSPITABLE, TOO

Stapi is a village consisting of about thirty huts, built of lava, at the south side of the base of the volcano. It extends along the inner edge of a small fiord, inclosed between basaltic walls of the strangest construction.

Basalt is a brownish rock of igneous origin. It assumes regular forms, the arrangement of which is often very surprising. Here nature had done her work geometrically, with square and compass and plummet. Everywhere else her art consists alone in throwing down huge masses together in disorder. You see cones imperfectly formed, irregular pyramids, with a fantastic disarrangement of lines; but here, as if to exhibit an example of regularity, though in advance of the very earliest architects, she has created a severely simple order of architecture, never surpassed either by the splendours of Babylon or the wonders of Greece.

I had heard of the Giant’s Causeway in Ireland, and Fingal’s Cave in Staffa, one of the Hebrides; but I had never yet seen a basaltic formation.

At Stapi I beheld this phenomenon in all its beauty.

The wall that confined the fiord, like all the coast of the peninsula, was composed of a series of vertical columns thirty feet high. These straight shafts, of fair proportions, supported an architrave of horizontal slabs, the overhanging portion of which formed a semi-arch over the sea. At. intervals, under this natural shelter, there spread out vaulted entrances in beautiful curves, into which the waves came dashing with foam and spray. A few shafts of basalt, torn from their hold by the fury of tempests, lay along the soil like remains of an ancient temple, in ruins for ever fresh, and over which centuries passed without leaving a trace of age upon them.

This was our last stage upon the earth. Hans had exhibited great intelligence, and it gave me some little comfort to think then that he was not going to leave us.

On arriving at the door of the rector’s house, which was not different from the others, I saw a man shoeing a horse, hammer in hand, and with a leathern apron on.

Sællvertu,“ said the hunter.

God dag,“ said the blacksmith in good Danish.

Kyrkoherde,“ said Hans, turning round to my uncle.

“The rector,” repeated the Professor. “It seems, Axel, that this good man is the rector.”

Our guide in the meanwhile was making the ‘kyrkoherde’ aware of the position of things; when the latter, suspending his labours for a moment, uttered a sound no doubt understood between horses and farriers, and immediately a tall and ugly hag appeared from the hut. She must have been six feet at the least. I was in great alarm lest she should treat me to the Icelandic kiss; but there was no occasion to fear, nor did she do the honours at all too gracefully.

The visitors’ room seemed to me the worst in the whole cabin. It was close, dirty, and evil smelling. But we had to be content. The rector did not to go in for antique hospitality. Very far from it. Before the day was over I saw that we had to do with a blacksmith, a fisherman, a hunter, a joiner, but not at all with a minister of the Gospel. To be sure, it was a week-day; perhaps on a Sunday he made amends.

I don’t mean to say anything against these poor priests, who after all are very wretched. They receive from the Danish Government a ridiculously small pittance, and they get from the parish the fourth part of the tithe, which does not come to sixty marks a year (about £4). Hence the necessity to work for their livelihood; but after fishing, hunting, and shoeing horses for any length of time, one soon gets into the ways and manners of fishermen, hunters, and farriers, and other rather rude and uncultivated people; and that evening I found out that temperance was not among the virtues that distinguished my host.

My uncle soon discovered what sort of a man he had to do with; instead of a good and learned man he found a rude and coarse peasant. He therefore resolved to commence the grand expedition at once, and to leave this inhospitable parsonage. He cared nothing about fatigue, and resolved to spend some days upon the mountain.

The preparations for our departure were therefore made the very day after our arrival at Stapi. Hans hired the services of three Icelanders to do the duty of the horses in the transport of the burdens; but as soon as we had arrived at the crater these natives were to turn back and leave us to our own devices. This was to be clearly understood.

My uncle now took the opportunity to explain to Hans that it was his intention to explore the interior of the volcano to its farthest limits.

Hans merely nodded. There or elsewhere, down in the bowels of the earth, or anywhere on the surface, all was alike to him. For my own part the incidents of the journey had hitherto kept me amused, and made me forgetful of coming evils; but now my fears again were beginning to get the better of me. But what could I do? The place to resist the Professor would have been Hamburg, not the foot of Snæfell.

One thought, above all others, harassed and alarmed me; it was one calculated to shake firmer nerves than mine.

Now, thought I, here we are, about to climb Snæfell. Very good. We will explore the crater. Very good, too, others have done as much without dying for it. But that is not all. If there is a way to penetrate into the very bowels of the island, if that ill-advised Saknussemm has told a true tale, we shall lose our way amidst the deep subterranean passages of this volcano. Now, there is no proof that Snæfell is extinct. Who can assure us that an eruption is not brewing at this very moment? Does it follow that because the monster has slept since 1229 he must therefore never awake again? And if he wakes up presently, where shall we be?

It was worth while debating this question, and I did debate it. I could not sleep for dreaming about eruptions. Now, the part of ejected scoriae and ashes seemed to my mind a very rough one to act.

So, at last, when I could hold out no longer, I resolved to lay the case before my uncle, as prudently and as cautiously as possible, just under the form of an almost impossible hypothesis.

I went to him. I communicated my fears to him, and drew back a step to give him room for the explosion which I knew must follow. But I was mistaken.

“I was thinking of that,” he replied with great simplicity.

What could those words mean? — Was he actually going to listen to reason? Was he contemplating the abandonment of his plans? This was too good to be true.

After a few moments’ silence, during which I dared not question him, he resumed:

“I was thinking of that. Ever since we arrived at Stapi I have been occupied with the important question you have just opened, for we must not be guilty of imprudence.”

“No, indeed!” I replied with forcible emphasis.

“For six hundred years Snæfell has been dumb; but he may speak again. Now, eruptions are always preceded by certain well-known phenomena. I have therefore examined the natives, I have studied external appearances, and I can assure you, Axel, that there will be no eruption.”

At this positive affirmation I stood amazed and speechless.

“You don’t doubt my word?” said my uncle. “Well, follow me.”

I obeyed like an automaton. Coming out from the priest’s house, the Professor took a straight road, which, through an opening in the basaltic wall, led away from the sea. We were soon in the open country, if one may give that name to a vast extent of mounds of volcanic products. This tract seemed crushed under a rain of enormous ejected rocks of trap, basalt, granite, and all kinds of igneous rocks.

Here and there I could see puffs and jets of steam curling up into the air, called in Icelandic ‘reykir,’ issuing from thermal springs, and indicating by their motion the volcanic energy underneath. This seemed to justify my fears: But I fell from the height of my new-born hopes when my uncle said:

“You see all these volumes of steam, Axel; well, they demonstrate that we have nothing to fear from the fury of a volcanic eruption.”

“Am I to believe that?” I cried.

“Understand this clearly,” added the Professor. “At the approach of an eruption these jets would redouble their activity, but disappear altogether during the period of the eruption. For the elastic fluids, being no longer under pressure, go off by way of the crater instead of escaping by their usual passages through the fissures in the soil. Therefore, if these vapours remain in their usual condition, if they display no augmentation of force, and if you add to this the observation that the wind and rain are not ceasing and being replaced by a still and heavy atmosphere, then you may affirm that no eruption is preparing.”

“But —”

‘No more; that is sufficient. When science has uttered her voice, let babblers hold their peace.’

I returned to the parsonage, very crestfallen. My uncle had beaten me with the weapons of science. Still I had one hope left, and this was, that when we had reached the bottom of the crater it would be impossible, for want of a passage, to go deeper, in spite of all the Saknussemm’s in Iceland.

I spent that whole night in one constant nightmare; in the heart of a volcano, and from the deepest depths of the earth I saw myself tossed up amongst the interplanetary spaces under the form of an eruptive rock.

The next day, June 23, Hans was awaiting us with his companions carrying provisions, tools, and instruments; two iron pointed sticks, two rifles, and two shot belts were for my uncle and myself. Hans, as a cautious man, had added to our luggage a leathern bottle full of water, which, with that in our flasks, would ensure us a supply of water for eight days.

It was nine in the morning. The priest and his tall Megæra were awaiting us at the door. We supposed they were standing there to bid us a kind farewell. But the farewell was put in the unexpected form of a heavy bill, in which everything was charged, even to the very air we breathed in the pastoral house, infected as it was. This worthy couple were fleecing us just as a Swiss innkeeper might have done, and estimated their imperfect hospitality at the highest price.

My uncle paid without a remark: a man who is starting for the centre of the earth need not be particular about a few rix dollars.

This point being settled, Hans gave the signal, and we soon left Stapi behind us.

15 SNÆFELL At Last

CHAPTER XV.

SNÆFELL AT LAST

Snæfell is 5,000 feet high. Its double cone forms the limit of a trachytic belt which stands out distinctly in the mountain system of the island. From our starting point we could see the two peaks boldly projected against the dark grey sky; I could see an enormous cap of snow coming low down upon the giant’s brow.

We walked in single file, headed by the hunter, who ascended by narrow tracks, where two could not have gone abreast. There was therefore no room for conversation.

After we had passed the basaltic wall of the fiord of Stapi we passed over a vegetable fibrous peat bog, left from the ancient vegetation of this peninsula. The vast quantity of this unworked fuel would be sufficient to warm the whole population of Iceland for a century; this vast turbary measured in certain ravines had in many places a depth of seventy feet, and presented layers of carbonized remains of vegetation alternating with thinner layers of tufaceous pumice.

As a true nephew of the Professor Liedenbrock, and in spite of my dismal prospects, I could not help observing with interest the mineralogical curiosities which lay about me as in a vast museum, and I constructed for myself a complete geological account of Iceland.

This most curious island has evidently been projected from the bottom of the sea at a comparatively recent date. Possibly, it may still be subject to gradual elevation. If this is the case, its origin may well be attributed to subterranean fires. Therefore, in this case, the theory of Sir Humphry Davy, Saknussemm’s document, and my uncle’s theories would all go off in smoke. This hypothesis led me to examine with more attention the appearance of the surface, and I soon arrived at a conclusion as to the nature of the forces which presided at its birth.

Iceland, which is entirely devoid of alluvial soil, is wholly composed of volcanic tufa, that is to say, an agglomeration of porous rocks and stones. Before the volcanoes broke out it consisted of trap rocks slowly upraised to the level of the sea by the action of central forces. The internal fires had not yet forced their way through.

But at a later period a wide chasm formed diagonally from south-west to north-east, through which was gradually forced out the trachyte which was to form a mountain chain. No violence accompanied this change; the matter thrown out was in vast quantities, and the liquid material oozing out from the abysses of the earth slowly spread in extensive plains or in hillocky masses. To this period belong the felspar, syenites, and porphyries.

But with the help of this outflow the thickness of the crust of the island increased materially, and therefore also its powers of resistance. It may easily be conceived what vast quantities of elastic gases, what masses of molten matter accumulated beneath its solid surface whilst no exit was practicable after the cooling of the trachytic crust. Therefore a time would come when the elastic and explosive forces of the imprisoned gases would upheave this ponderous cover and drive out for themselves openings through tall chimneys. Hence then the volcano would distend and lift up the crust, and then burst through a crater suddenly formed at the summit or thinnest part of the volcano.

To the eruption succeeded other volcanic phenomena. Through the outlets now made first escaped the ejected basalt of which the plain we had just left presented such marvellous specimens. We were moving over grey rocks of dense and massive formation, which in cooling had formed into hexagonal prisms. Everywhere around us we saw truncated cones, formerly so many fiery mouths.

After the exhaustion of the basalt, the volcano, the power of which grew by the extinction of the lesser craters, supplied an egress to lava, ashes, and scoriae, of which I could see lengthened screes streaming down the sides of the mountain like flowing hair.

Such was the succession of phenomena which produced Iceland, all arising from the action of internal fire; and to suppose that the mass within did not still exist in a state of liquid incandescence was absurd; and nothing could surpass the absurdity of fancying that it was possible to reach the earth’s centre.

So I felt a little comforted as we advanced to the assault of Snæfell.

The way was growing more and more arduous, the ascent steeper and steeper; the loose fragments of rock trembled beneath us, and the utmost care was needed to avoid dangerous falls.

Hans went on as quietly as if he were on level ground; sometimes he disappeared altogether behind the huge blocks, then a shrill whistle would direct us on our way to him. Sometimes he would halt, pick up a few bits of stone, build them up into a recognisable form, and thus made landmarks to guide us in our way back. A very wise precaution in itself, but, as things turned out, quite useless.

Three hours’ fatiguing march had only brought us to the base of the mountain. There Hans bid us come to a halt, and a hasty breakfast was served out. My uncle swallowed two mouthfuls at a time to get on faster. But, whether he liked it or not, this was a rest as well as a breakfast hour and he had to wait till it pleased our guide to move on, which came to pass in an hour. The three Icelanders, just as taciturn as their comrade the hunted, never spoke, and ate their breakfasts in silence.

We were now beginning to scale the steep sides of Snæfell. Its snowy summit, by an optical illusion not unfrequent in mountains, seemed close to us, and yet how many weary hours it took to reach it! The stones, adhering by no soil or fibrous roots of vegetation, rolled away from under our feet, and rushed down the precipice below with the swiftness of an avalanche.

At some places the flanks of the mountain formed an angle with the horizon of at least 36 degrees; it was impossible to climb them, and these stony cliffs had to be tacked round, not without great difficulty. Then we helped each other with our sticks.

I must admit that my uncle kept as close to me as he could; he never lost sight of me, and in many straits his arm furnished me with a powerful support. He himself seemed to possess an instinct for equilibrium, for he never stumbled. The Icelanders, though burdened with our loads, climbed with the agility of mountaineers.

To judge by the distant appearance of the summit of Snæfell, it would have seemed too steep to ascend on our side. Fortunately, after an hour of fatigue and athletic exercises, in the midst of the vast surface of snow presented by the hollow between the two peaks, a kind of staircase appeared unexpectedly which greatly facilitated our ascent. It was formed by one of those torrents of stones flung up by the eruptions, called ‘sting’ by the Icelanders. If this torrent had not been arrested in its fall by the formation of the sides of the mountain, it would have gone on to the sea and formed more islands.

Such as it was, it did us good service. The steepness increased, but these stone steps allowed us to rise with facility, and even with such rapidity that, having rested for a moment while my companions continued their ascent, I perceived them already reduced by distance to microscopic dimensions.

At seven we had ascended the two thousand steps of this grand staircase, and we had attained a bulge in the mountain, a kind of bed on which rested the cone proper of the crater.

Three thousand two hundred feet below us stretched the sea. We had passed the limit of perpetual snow, which, on account of the moisture of the climate, is at a greater elevation in Iceland than the high latitude would give reason to suppose. The cold was excessively keen. The wind was blowing violently. I was exhausted. The Professor saw that my limbs were refusing to perform their office, and in spite of his impatience he decided on stopping. He therefore spoke to the hunter, who shook his head, saying:

Ofvanför.

“It seems we must go higher,” said my uncle.

Then he asked Hans for his reason.

Mistour,“ replied the guide.

Ja Mistour,“ said one of the Icelanders in a tone of alarm.

“What does that word mean?” I asked uneasily.

“Look!” said my uncle.

I looked down upon the plain. An immense column of pulverized pumice, sand and dust was rising with a whirling circular motion like a waterspout; the wind was lashing it on to that side of Snæfell where we were holding on; this dense veil, hung across the sun, threw a deep shadow over the mountain. If that huge revolving pillar sloped down, it would involve us in its whirling eddies. This phenomenon, which is not unfrequent when the wind blows from the glaciers, is called in Icelandic ‘mistour.’

Hastigt! hastigt!“ cried our guide.

Without knowing Danish I understood at once that we must follow Hans at the top of our speed. He began to circle round the cone of the crater, but in a diagonal direction so as to facilitate our progress. Presently the dust storm fell upon the mountain, which quivered under the shock; the loose stones, caught with the irresistible blasts of wind, flew about in a perfect hail as in an eruption. Happily we were on the opposite side, and sheltered from all harm. But for the precaution of our guide, our mangled bodies, torn and pounded into fragments, would have been carried afar like the ruins hurled along by some unknown meteor.

Yet Hans did not think it prudent to spend the night upon the sides of the cone. We continued our zigzag climb. The fifteen hundred remaining feet took us five hours to clear; the circuitous route, the diagonal and the counter marches, must have measured at least three leagues. I could stand it no longer. I was yielding to the effects of hunger and cold. The rarefied air scarcely gave play to the action of my lungs.

At last, at eleven in the sunlight night, the summit of Snæfell was reached, and before going in for shelter into the crater I had time to observe the midnight sun, at his lowest point, gilding with his pale rays the island that slept at my feet.

16 Boldly Down The Crater